| 000 | 02631nam a22003137a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 9263 | ||
| 003 | FISKH | ||
| 005 | 20251208141426.0 | ||
| 008 | 251208b cb ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 020 | _a9789995094195 | ||
| 040 |
_aFISKH _bkhr _cFISKH _dFISKH |
||
| 050 | _aPZ7 | ||
| 082 | _a398.2 | ||
| 100 | _aAnderson, Hans Christian | ||
| 245 |
_aបក្សីណាយធីងហ្គល : _bThe nightingale / _cនិពន្ធដោយ Hans Christian Anderson , កែសម្រួលដោយ លឹម សន្តិភាព និង គឹមស៊ុន សុធារី |
||
| 260 |
_aភ្នំពេញ : _bReading Books , _c2008. |
||
| 300 |
_a32 pages : _bcolor illustrations ; _c25 cm . |
||
| 490 | _aពិភពរឿងនិទាន | ||
| 505 | _aN | ||
| 520 | _aព្រះមហាក្សត្រចិនបានស្តាប់ពីសំឡេងច្រៀងអស្ចារ្យរបស់បក្សីណាយធីងហ្គល និងនាំវាមកច្រៀងនៅរាជវាំង។ ក្រោយមកព្រះអង្គចាប់អារម្មណ៍លើបក្សីអេឡិចត្រូនិចក្លែងក្លាយ ហើយបក្សីពិតត្រូវបានមើលរំលង។ ពេលបក្សីអេឡិចត្រូនិចខូច និងព្រះមហាក្សត្រចូលព្រោះជំងឺ បក្សីពិតបានត្រលប់មកច្រៀងជួយព្រះអង្គឲ្យជាសះស្បើយវិញ។ ព្រះមហាក្សត្រយល់ថា សិល្បៈ និងសេចក្តីស្មោះត្រង់មានតម្លៃលើសវត្ថុក្លែងក្លាយ។ | ||
| 520 | _aThe Emperor of China heard about the beautiful singing of the nightingale and brought it to the palace to sing. Later, he became fascinated by a mechanical, artificial bird, and the real nightingale was neglected. When the mechanical bird broke and the Emperor fell seriously ill, the real nightingale returned and sang to help him recover. The Emperor then realized that true art and sincerity are more valuable than artificial things. | ||
| 521 | 8 |
_a560
_bLexile estimate |
|
| 521 | 8 |
_aN
_bRaz-Plus |
|
| 650 |
_aបក្សីណាយធីងហ្គល _vរឿងនិទានកុមារ |
||
| 650 |
_aThe nightingale _vChildren's Stories |
||
| 700 |
_aRa B, Tha _eIllustrator |
||
| 942 |
_2ddc _cKHB _n0 |
||
| 999 |
_c9263 _d9263 |
||