| 000 | 02914nam a22003017a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 8929 | ||
| 003 | FISKH | ||
| 005 | 20251110105039.0 | ||
| 008 | 251110b cb ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 020 | _a9789996325281 | ||
| 040 |
_aFISKH _bkhr _cFISKH _dFISKH |
||
| 050 | _aPZ7 | ||
| 082 | _a398.2 | ||
| 100 | _aSan, Thai | ||
| 245 |
_aមហាប្ញសីប្រោះខ្លា : _bThe hermit who revives the tiger / _cអ្នករៀបរៀង : គុណ មន្នី |
||
| 260 |
_aPhnom Penh : _bBook World , _c2011 . |
||
| 300 |
_a16 pages : _bcolor illustrations ; _c25 cm . |
||
| 505 | _aK | ||
| 520 | _aមានខ្លាមួយដេកស្លាប់ដោយសារពស់ចឺក មហាប្ញសីឃើញក៏ប្រោះអោយរស់វិញ ។ តែខ្លាបែរជារមិលគុណចង់សុីមហាប្ញសីដោយចោទថាខ្លួនកំពុងដេកលក់មហាប្ញសីក៏ទៅដាស់ ។ ដោយមិនសុខចិត្តអ្នកទាំងពីរក៏ទៅប្តឹង ចចក ,ស្វា , ត្មាត, និង ទេព្រឹក្ស ៕ ពួកគេកាត់ក្តីអោយខ្លាសុីមហាប្ញសី ។ ពួកគេនៅតែមិនសុខចិត្តក៏បន្តទៅប្តឹងដល់ទន្សាយ ទន្សាយក៏នាំគ្នាទៅកន្លែងកើតហេតុរួចធ្វើតម្រាប់ ដោយអោយខ្លាដេកលើរូងពស់ហើយពស់ក៏លូនចេញមកចឹកខ្លាងាប់ក្នុងពេលនោះទៅ ។ | ||
| 520 | _aOnce, a tiger lay dead after being bitten by a snake. When the hermit saw it, he revived the tiger. However, the tiger turned ungrateful and wanted to eat Maha Boun Sii, claiming that it had merely been asleep and that the wise man had disturbed its rest. Unwilling to accept this, the two went to seek judgment from the wolf , the monkey, the vulture, and the forest divinity . All of them ruled in favor of the tiger, allowing it to eat Maha Boun Sii. Still dissatisfied, they continued their dispute until they met the rabbit. The rabbit brought them back to the scene of the incident and proposed a reenactment. He told the tiger to lie in the snake’s hole as before. When the tiger did so, the snake slithered out and bit the tiger, killing it instantly. | ||
| 521 | 8 |
_a510
_bLexile estimate |
|
| 521 | 8 |
_aK
_bRaz-Plus |
|
| 650 |
_aមហាប្ញសីប្រោះខ្លា _vរឿងនិទានកុមារ |
||
| 650 |
_aThe hermit who revives the tiger _vChildren's Stories |
||
| 700 |
_aSan, Thai _eIllustrator |
||
| 942 |
_2ddc _cKHB _n0 |
||
| 999 |
_c8929 _d8929 |
||