| 000 | 02944nam a22002897a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 8913 | ||
| 003 | FISKH | ||
| 005 | 20251031105751.0 | ||
| 008 | 251031b cb ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 020 | _a9789996389252 | ||
| 040 |
_aFISKH _bkhr _cFISKH _dFISKH |
||
| 082 | _a398.2 | ||
| 100 | _aAnonymous | ||
| 245 |
_aគោឡើងក / _cBy Anonymous |
||
| 260 |
_aPhnom Penh : _bក្រុមហ៊ុន អផ្សុក , _c២០១៥ . |
||
| 300 |
_a12 pages : _bcolor illustrations ; _c21 cm. |
||
| 490 | _aនិទានអប់រំសម្រាប់កុមារ | ||
| 505 | _aJ | ||
| 520 | _aមានព្រាហ្មណ៏ក្រីក្រម្នាក់ចិញ្ចឹមគោមួយក្បាលឈ្មោះគោណាន់ធិវិសាល ។ ថ្ងៃមួយគោមានគំនិតចង់សងគុណដល់ព្រាហ្មណ៏ដោយអោយព្រាហ្មណ៏ទៅភ្នាល់ជាមួយសេដ្ឋីដោយដាក់ប្រាក់មួយហឹប ។ ជាអកុសលព្រាហ្មណ៏ចាញ់ការភ្នាល់ ។ គោឃើញម្ចាស់មិនសប្បាយចិត្តក៏លួងម្ចាស់អោយភ្នាល់ម្តងទៀតនឹងសេដ្ឋីម្តងទៀត ។ ការភ្នាល់ម្តងនេះដាក់ប្រាក់២ហឹប ។ ពេលប្រកួតគោបានឭព្រាហ្មណ៏និយាយស្តីពិរោះក៏មានកម្លាំងចិត្តប្រឹងអូសរទេះមួយទំហឹង ហើយក៏អ្នកស្រុកមកលើកទឹកចិត្ត ផងដែរ ទើបគោអាចឈ្នះការប្រកួតបាន ។ | ||
| 520 | _aThere once was a poor Brahmin who owned a single ox named Nandhivisala. One day, the ox wished to repay his master’s kindness. He told the Brahmin to make a bet with a wealthy merchant, wagering one heap of money that he, the ox, could pull an enormous cart. Unfortunately, the Brahmin lost the first bet. Seeing that his master was saddened, Nandhivisala comforted him and encouraged him to make another bet with the merchant—this time for two heaps of money. During the second contest, the Brahmin spoke kindly and gently to Nandhivisala. Hearing his master’s pleasant words, the ox felt encouraged and pulled the huge cart with all his strength. The villagers cheered and praised him, and in the end, Nandhivisala won the competition, bringing joy and reward to his master. | ||
| 521 | 8 |
_a500
_bLexile estimate |
|
| 521 | 8 |
_aJ
_bRaz-Plus |
|
| 650 |
_aគោឡើងក _vរឿងនិទានកុមារ |
||
| 650 |
_aCow _vChiildren's Stories |
||
| 942 |
_2ddc _cKHB _n0 |
||
| 999 |
_c8913 _d8913 |
||