000 03432nam a22003137a 4500
001 8598
003 FISKH
005 20251007122042.0
008 251002b cb ||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a9789995099817
040 _aFISKH
_bkhr
_cFISKH
_dFISKH
050 _aPZ7
082 _a900
100 _aSotheary, Kimsun
245 _aវេទមន្តព្រះគោ ( ភាគបញ្ចប់ ) :
_bMagic of Preah Kor /
_cរៀបរៀងដោយ គឹមស៊ុន សុធារី
260 _aPhnom Penh :
_bReading Books ,
_c2009.
300 _a32 pages :
_bcolor illustrations ;
_c25 cm.
490 _aពិភពរឿងនិទាន
505 _aP
520 _aព្រះកែវនិងនាងពៅបានយកមាន់ជល់ទៅថ្វាយបិតាដើម្បីប្រកួតជាមួយស្តេចសៀម​។ ខ្មែរបានឈ្នះការប្រកួត ។ ស្តេចសៀមមិនសុខចិត្តក៏បញ្ជាអោយមានការប្រកួតជល់ដំរី ។ ជាចុងក្រោយក៏មានការប្រកួតជល់គោ ។ សៀមប្រើគោយន្តមកជល់ជាមួយព្រះគោ ។ ដោយដឺងថាមិនអាចឈ្នះ នាងពៅនិងព្រះកែវក៏តោងកន្ទុយព្រះគោ រួចហោះទៅលើមេឃ ។ ជាអកុសលនាងពៅធ្លាក់ហើយក៏សុគត ។​ ចំណែកព្រះគោនិងព្រះកែវនៅតែបន្តគេចខ្លួន ពីកន្លែងមួយទៅកន្លែងមួយរហូតអស់កំលាំងនិងវង្វេងផ្លូវត្រូវបានទ័ពសៀមចាប់យកទៅ ស្រុកសៀមហើយគោរពបូជា ព្រះគោនិងព្រះកែវ ទុកជាទីសក្ការះ ដូច្នេះហើយបានជាប្រជាជនសៀមមិនបរិភោគសាច់គោរហូតដល់សព្វថ្ងៃនេះ ។​ បកជាអង់គ្លេស
520 _aPreah Keo and Neang Pov went into the royal palace and offered the cock to her father for fighting with Siam king . The Khmer won the competition. The Siam king, dissatisfied with the result, ordered a royal elephant battle to take place. Eventually, there was even a contest involving sacred ox. The Siam used a tractor (modern machinery) to compete against the sacred ox. Realizing they could not win, Neang Pov and Preah Kaew held onto the tail of the sacred ox and flew into the sky. Unfortunately, Neang Pov fell and died. As for the sacred ox and Preah Kaew, they continued fleeing from place to place until they were exhausted and lost their way. Eventually, they were captured by the Siamese soldiers and taken to Siam. There, the sacred ox and Preah Kaew were worshipped and revered as sacred beings. This is why, even today, the Siamese people do not eat beef.
521 8 _a650
_bLexile estimate
521 8 _aP
_bRaz-Plus
650 _aវេទមន្តព្រះគោ
650 _aMagic of Preah Kor
700 _aKakada, Soeurm
_eIllustrator
942 _2ddc
_cKHB
_n0
999 _c8598
_d8598