| 000 | 02318nam a22002897a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 8125 | ||
| 003 | FISKH | ||
| 005 | 20250827123611.0 | ||
| 008 | 250827b cb ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 020 | _a9789996333125 | ||
| 040 |
_aFISKH _bkhr _cFISKH _dFISKH |
||
| 050 | _aPZ7 | ||
| 100 | _aThai Ly, Ly | ||
| 245 |
_aអ្នកនេសាទ និង មច្ឆាសួគ៏ : _bThe fisherman and the fairy fish / _cរៀបរៀងដោយ លោក លី ថៃលី , វិចិត្រកររូបភាពដោយ លោក ថៃ សាន |
||
| 260 |
_aភ្នំពេញ : _bរោងពុម្ព ពេជ្រ ណែត , |
||
| 300 |
_a22 pages : _bcolor illustrations ; _c25 cm . |
||
| 505 | _aP | ||
| 520 | _aអ្នកនេសាទបានស្ទូចត្រីមួយដ៏ធំ ។ ត្រីក៏និយាយថាកុំសម្លាប់ខ្ញុំព្រោះខ្ញុំជាទេព្តា ។ លីដូច្នោះតាក៏ទម្លាក់ត្រីចូលទឹកវិញ ។ ពេលដល់ផ្ទះគាត់ក៏ប្រាប់ប្រពន្ធ ប្រពន្ធក៏បង្គាប់ប្តីអោយសុំផ្ទះពីត្រី ។ ត្រីក៏អោយផ្ទះដ៏ស្អាតមួយ។ ដោយក្តីលោភលន់មិនចេះចប់ អ្នកនេសាទនិងប្រពន្ធត្រូវបាត់បង់អ្វីទាំងអស់។ | ||
| 520 | _aA fisherman caught a big fish. The fish said, "Don't kill me because I am a magical being." So the old man let the fish go back into the water. When he got home, he told his wife, and she ordered him to ask the fish for a house. The fish granted them a beautiful house. However, because of their endless greed, the fisherman and his wife ended up losing everything. | ||
| 521 | 8 |
_a650
_bLexile estimate |
|
| 521 | 8 |
_aP
_bRaz-Plus |
|
| 650 |
_aអ្នកនេសាទនិងមច្ឆាសួគ៏ _vរឿងនិទានកុមារ |
||
| 650 |
_aThe fisherman and the fairy fish _vChildren's stories |
||
| 700 |
_aSan, Thai _eIllustrator |
||
| 942 |
_2ddc _cKHB _n0 |
||
| 999 |
_c8125 _d8125 |
||