| 000 | 02833nam a22002417a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 6613 | ||
| 003 | FISKH | ||
| 005 | 20250513144619.0 | ||
| 008 | 250513b cb ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 040 |
_aFISKH _bkhr _cFISKH _dFISKH |
||
| 082 | _a294.5922 | ||
| 100 | _aChhaya Vong ,Sisovath | ||
| 245 |
_aសង្ខេបរាមកេរ្ត៏ / _cអ្នកអង្គម្ចាស់ សីសុវត្ថ វឌ្ឍយាវង្ស |
||
| 250 | _aបោះពុម្ពលើកទី១ | ||
| 260 |
_aភ្នំពេញ : _c១៩៣៧ . |
||
| 300 |
_a26 pages : _billustrations ; _c21 cm . |
||
| 520 | _aរឿងនេះ ជាស្នាដៃដ៏ល្បីល្បាញក្នុងប្រវត្តិសាស្រ្តកម្ពុជា។ រឿងនេះជាសេចក្តីប្រែនៃរឿងរបស់ឥណ្ឌា ដែលជាស្នាដៃនិពន្ធរបស់លោក វាល្មិកិរវាង ព.ស ប្រមាណ៥០ឆ្នាំ ហើយផ្សាយចចេញពីតំបន់មួយដោយមានលំនាំតាមទំនៀមទំលាប់ តាមបែបទំនងស្រុករបស់ខ្លួន ។ ប៉ុន្តែរឿងរាមកេរ្ត៏ខ្មែរយើងមិនបានលើកតំកើងព្រះរាមថាជាអវតាទី៧ របស់ព្រះវិស្នុរដែលមានភាវចុះមកកំចាត់សភាវអាក្រក់នេះទេ តែគីជាដំណើររឿងរបស់មនុស្សសាមញ្ញក្នុងលោកិយយើងនេះ ហើយសរសេរចងក្រងជាពាក្យកាព្យឃ្លោង ភាសាសំស្រ្កឺតក្លាយ និងបាលីថ្លែងពីរឿងចំបាំងយ៉ាងធំ ។ | ||
| 520 | _aThis is a renowned work in the history of Cambodia. The story is an adaptation of an Indian epic, originally composed by Valmiki around 50 B.C. It was passed down from one region to another, adapted according to local customs and storytelling traditions. However, the Khmer version of the Ramayana does not elevate Rama as the seventh avatar of Vishnu who descended to destroy evil, as in the Hindu tradition. Instead, it portrays the tale as a journey of ordinary human beings within the worldly realm. It is composed in poetic form using Sanskritized Khmer and Pali, describing grand battles and epic adventures. | ||
| 650 |
_aរាមកេរ្ត៏ _vអក្សរសិល្ប៏បុរាណ |
||
| 650 |
_aReam Ke _vAncient Literature |
||
| 942 |
_2ddc _cKHB _n0 |
||
| 999 |
_c6613 _d6613 |
||