| 000 | 02979nam a22002777a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 4519 | ||
| 003 | FISKH | ||
| 005 | 20250310162819.0 | ||
| 008 | 240912b cb ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 040 |
_aFISKH _bBilingual _cFISKH _dFISKH |
||
| 050 | _aPZ7 | ||
| 082 | _a900 | ||
| 100 |
_aThaily, Ly _eauthor |
||
| 245 |
_aចៅទំពាំងមាស / _cរៀបរៀងដោយ លី ថៃលី : វិចិត្រកររូបភាពដោយ ថៃ សាន្ត |
||
| 260 |
_aភ្នំពេញ : _bរោងពុម្ពពេជ្រ ណែត ; |
||
| 300 |
_a24 pages : _bcolor illustrations ; _c26 cm . |
||
| 505 | _aK | ||
| 520 | _aមានបុរសក្រីក្រម្នាក់ទៅសុីឈ្នួលលោកមហាសេដ្ធី បានមាសប៉ុនក្រសារត្រីក្រឺមហើយគាត់ក៏យកមាសទៅចូលបុណ្យនៅវត្ត ។ក្រោយមកបុរសម្នាក់នោះក៏ស្លាប់ដោយសារភាពក្រីក្រ ។ ហើយគែក៏បានចាប់កំណើតក្នុងត្រកូលក្រីក្រ។ នៅពេលគេមានអាយុ២០ឆ្នាំឪពុកម្តាយរបស់គេក៏ស្លាប់ចោល។ ថ្ងៃមួយគេបានជួបជាមួយព្រះរាជបុត្រី ហើយព្រះនាងក៏លើកកំរងផ្កាពាក់អោយបុរសកំសត់ ធ្វើអោយព្រះមហាក្សត្រពីរោធយ៉ាងខ្លាំង ក៏បណ្តេញនាងចេញពីវាំង។ ពេលមកដល់ផ្ទះបុរសកំសត់នាងបានឃើញខ្ខមទាំងមូលសង់អំពីមាស។ នាងគិតថាបុរសនេះល្ងង់ណាស់។ទំពាំងដុះឡើងជាមាសនាងក៏យកទៅថ្វាយបិតា។ ចំណេរក្រោយមកទ្រង់ក៏អោយពលសេនាដង្ហែរពួកគេចូលវាំង ។ | ||
| 520 | _aA poor man went to work for a millionaire, got a lot of gold, cream, and he took the gold to the pagoda festival. Later, the man died of poverty, and he was born into a poor family. . When he was 20, his parents died.One day they met the princess, and she brought a wreath for the poor man, and the king was very angry, and he drove her out of the palace.When she arrived at the house of the poor man, she saw the whole Khmer made of gold. She thought this man was very foolish. Later, he sent his troops into the palace. | ||
| 521 | 8 |
_a510
_bLexile estimate |
|
| 521 | 8 |
_aK
_bRaz-Plus |
|
| 650 | _aPoor man | ||
| 700 |
_aSan, Thai _eillustrator |
||
| 942 |
_2ddc _cKHB _n0 |
||
| 999 |
_c4519 _d4519 |
||