TY - BOOK AU - Sotheary, Kimsun AU - U, Mai TI - កូនខ្លាឃ្មុំទាំងបី: Three little bears T2 - ពិភពរឿងនិទាន​ SN - 9789995094713 AV - PZ7 U1 - 590 PY - 2008/// CY - Phnom Penh PB - Reading Books , KW - កូនខ្លាឃ្មុំទាំង៣ KW - រឿងនិទានកុមារ KW - Three little bears KW - Children's stories N1 - K ; 510 ; Lexile estimate ; K ; Raz-Plus N2 - មានកូនខ្លាឃ្មុំ៣ក្បាលជាបងប្អូននឺងគ្នា ។ ពួកគេបាននាំគ្នាសង់ផ្ទះនៅរដូវរងារ ៕ ខ្លាឃ្មុំទី១សង់ផ្ទះអំពី​ចំបើង ខ្លាឃ្មុំទី២សង់ផ្ទះអំពីឈើ ខ្លាឃ្មុំទី៣សង់ផ្ទះអំពីឥដ្ឋ ។ ថ្ងៃមួយមានចចកមួយដើរកាត់ផ្ទះខ្លាឃ្មុំទិ១វាក៏បានផ្លុំផ្ទះនោះក្នុងគោលបំណងសុីខ្លាឃ្មុំ ។​ វាក៏បន្តទៅដល់ផ្ទះខ្លាឃ្មុំទី២ ហើយក៏បន្តទៅដល់ផ្ទះខ្លាឃ្មុំទី៣ ។ ចចកខំផ្លុំផ្ទះ អោយរលំ រហូតដល់អស់កម្លាំង ។ ចចកក៏បានឡើងលើដំបូលផ្ទះដើម្បីរកខ្លាឃ្មុំទាំង៣តាមបំពង់ផ្សែងផ្ទះបាយ​ ។​ កូនខ្លាឃ្មុំខំដុតផ្សែង ចចកក្តៅទៅៗ ហើយវាក៏បានចាកចេញពីផ្ទះខ្លាឃ្មុំ ។​ បកជាអង់គ្លេស; There were three bear cubs who were siblings. They decided to build houses during the winter . The first bear cub built a house out of straw, the second built a house out of wood, and the third built a house out of bricks។ One day, a​ wolf came walking past the first bear cub’s house. With the intention of eating the bear cub, the wof blew the house down. Then, it went to the second bear cub’s house and did the same. Finally, it arrived at the third bear cub’s house. The jackal tried hard to blow the brick house down, but no matter how hard it tried, it ran out of energy. So, the wolf climbed onto the roof, attempting to find the three bear cubs through the kitchen chimney. The bear cubs lit a fire and filled the chimney with smoke. The wolf got hotter and hotter until it finally gave up and ran away from the bear cubs' house ER -