គូលីកំនែន / អ៊ឹម ថុក.
Material type:
TextPublication details: ភ្នំពេញ : គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ និងចែកផ្សាយ នៃក្រសួងអប់រំ យុវជន និងកីឡា, ២០០១.Description: 58 pages : 22 cmSubject(s): DDC classification: - 895.932
- PZ7
Khmer Books
| Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Khmer Books
|
Footprints International School Library Network Toul Kork Campus TK Old Khmer Books (Rear Hallway Shelf 3) | Khmer Language Books / សៀវភៅភាសាខ្មែរ | THO 895.932 PZ7 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | FISTK03543 | |
Khmer Books
|
Footprints International School Library Network Toul Tom Poung Campus TTP Secondary Khmer Bookshelves | Khmer Language Books / សៀវភៅភាសាខ្មែរ | THO 895.932 PZ7 (Browse shelf(Opens below)) | 2 | Available | FISSE01649 | |
Khmer Books
|
Footprints International School Library Network Toul Tom Poung Campus TTP Primary Khmer Bookshelves | Khmer Language Books / សៀវភៅភាសាខ្មែរ | THO 895.932 PZ7 (Browse shelf(Opens below)) | 3 | Available | FISSE01736 |
Browsing Footprints International School Library Network Toul Kork Campus shelves,Shelving location: TK Old Khmer Books (Rear Hallway Shelf 3),Collection: Khmer Language Books / សៀវភៅភាសាខ្មែរ Close shelf browser (Hides shelf browser)
| THA 895.93 PZ7 បាបាប៉ាប៉ា : Barbapap / | THO PZ7 010 សុឺមអ្នកបរឡាន / | THO PZ7 010 សុឺមអ្នកបរឡាន / | THO 895.932 PZ7 គូលីកំនែន / | THO PZ7 800 គ្រូបង្រៀនស្រុកស្រែ / | TIT 636.7 អាព្រីង / | TIT 636.7 អាព្រីង / |
អក្សរសិល្ប៍តាមកម្មវិធីសិក្សា
ឆ្នាំ១៩៣៥ នៅភូមិគោកចំបក់ ស្រុកកណ្តាលស្ទឹង ខេត្តកណ្តាលមានការដកហូតងារមេឃុំកឹម រួចហើយលើកបន្តុបពូផាន់ជំនួសវិញ ព្រោះពូផាន់មានទ្រព្យសម្បត្តិច្រើន ពូកែទារពន្ធដារ និងចេះផ្គាប់ផ្គុនចៅហ្វាយនាយ។ ថ្ងៃអាទិត្យមេឃុំផាន់តែងនាំលោកចៅហ្វាយស្រុកទៅផឹកស៊ី រកស្រីញី ជាពិសេសជាមួយនាងខ្វែននៅភូមិដើមក្រសាំង។ ក្នុងពេលកេណ្ឌពលករឲ្យជប៉ុនម្តងៗ មេឃុំផាន់បានច្រើនទាំងប្រាក់ និងសគុណ។ ក្នុងរយៈពេលធ្វើការ៥ឆ្នាំ មេឃុំផាន់ទទួលបានមេដាយដល់ទៅពីរ។
លឹមជាកូនប្រុសរបស់តាង៉ែតយាយម៉ុកត្រូវមេឃុំផាន់កេណ្ឌឲ្យទៅធ្វើព្រលានយន្តហោះពោធិចិនតុង ទោះបីនៅសល់ជាងមួយខែទៀតត្រូវរៀបការក៏ដោយ។ លឹមជាអ្នកបួសរៀនខាងផ្លូវពុទ្ធសាសនា គេមានគំនិតជឿនលឿន មានជំនឿសមហេតុផលទៅលើទស្សនៈកម្មផល។ ការយល់ដឹងការងាររាក់ជ្រៅក្នុងសង្គម លឹមបានយឹមដែលជាឧបាសកខើចជើងនៅបាសាក់ព្រះត្រពាំងជួយណែនាំ។ ពេលទៅកំណែននៅពោធិចិនតុង មេឃុំផាន់ និងលោកចៅហ្វាយស្រុកមានឧបាយកលអាក្រក់ចង់បាននាងហេងដោយឲ្យយាយចាន់ធ្វើជាមេអណ្តើក។ ការនេះមិនបានសម្រេច មេឃុំផាន់ក៏ប្រើវិធីគំរាមកំហែងថានឹងឲ្យប៉ូលីសមកចាប់នាងហេង។ យល់ហេតុការណ៍មិនស្រួល ពូស្វាយមីងពតក៏នាំនាងហេងយកទៅលាក់ទុកនៅផ្ទះតាង៉ែត យាយម៉ុកក៏ដាច់ចិត្តបររទេះនាំអនាគតកូនប្រសារគេចទៅលក់អង្ករនៅភ្នំពេញ រង់ចាំថ្ងៃលឹមវិលមកវិញទើបរៀបការតែម្តង។
ជាគ្រោះកាច ពេលយន្តហោះអាមេរិចមកទម្លាក់គ្រាប់បែកលើមូលដ្ឋានទ័ពជប៉ុន ពិសេសត្រង់ចេតិយវត្តឧណ្ណលោម តាង៉ែតយាយម៉ុក និងនាងហេងក៏ត្រូវស្លាប់យ៉ាងអណោចអធមដោយគ្រាប់បែកនោះទៅ។ ពេលបញ្ចប់ការងារនៅឯពោធិចិនតុងហើយលឹមក៏វិលត្រឡប់មកភូមិកំណើតវិញ។ ពេលនោះលឹមត្រូវបាត់បង់នូវអ្វីៗទាំងអស់ ឪពុកម្តាយ គូសង្សារក៏ត្រូវស្លាប់ជាមួយនោះអុងប៉ាងថាវក៏រឹមអូសដីស្រែ ផ្ទះសំបែង ដើម្បីកាត់សងបំណុលខ្មោចឪពុក។
In 1935, in Kork Chambok village, Kandal Steung district, Kandal province, the position of Kem commune chief was revoked and Pu Phan was replaced instead, because Uncle Phan had a lot of wealth, was good at collecting taxes and knew how to please his boss. On Sundays, the commune chief Phan always brings the district chief to drink with women, especially with Kven in Doeum Krasaing village. During the mobilization of workers for Japan, the commune chief Phan got a lot of money and merit. During his five years in office, Phan won two medals.
Lim, the son of Ta Nget Yeay Mok, was sent to Pochentong Airport by Phan Ken commune chief even though he had more than a month to get married. Lim is a Buddhist monk who has a progressive mind and a rational belief in the concept of karma. A deep understanding of the work in society, Lim Ban Yim, a layman at Bassac Preah Trapeang, guides. When they went to Pochentong, the commune chief Phan and the district chief had a bad plan to get Heng by making Yeay Chan the turtle master. This did not succeed, the commune chief Phan also used the method of threatening to have the police to arrest Heng. Understanding the uncomfortable situation, Uncle Svay Ming Pot took Heng and hid her at Ta Nget Yeay Mok's house. Tragically, when a US plane dropped a bomb on a Japanese military base, especially at the pagoda of Wat On Loam, Ta Nget, Yeay Mok and Heng, they were killed by the bomb. After finishing work in Pochentong, Lim returned to his hometown. At that time, Lim lost everything, his parents, his girlfriend also died, and Ong Pang Thao dragged his farmland and house to pay off his father's ghost debt.
There are no comments on this title.
